Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me.
今天我回到香港站在大家的面前,是為了給我自己一個交待。我從沒有逃避責任,在這幾個禮拜中,我在陪伴我的母親、我的家人及親愛的人,向他們表現愛與關懷。在同一時間,得到他們對我的支持與關懷。
I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent.
我承認大部分在互聯網上流傳的照片,都是由我拍攝的。但這些照片是非常隱私的,我沒有向他人展示,也從沒有想過要向他人展示。這些照片是不合法地被偷取,在未經我同意下被流傳。
There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to the extent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apologize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them during the past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all the people of Hong Kong. I give my apology sincerely to you all, unreservedly and with my heart.
任何取得這些照片的人,是惡 意及蓄意上載互聯網。事情惡化到一個程度,整個社會也受到了影響,因此,我很悲傷。我現在道歉,向所有因此事受困擾的人和因此事引起的問題。我 向所有 女士道歉及他們的家人,就事件引致的傷害,對不起。我也想向我的父親及母親道歉,於過去的幾個星期,就我為他們帶來的痛苦與困擾。最重要的是,我也想向全 港市民道歉,我衷心向所有人道歉,毫無保留地真心地道歉。
I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you.
我明白香港的青少年會以不同的社會人士為榜樣,從這層面來說,我失敗了,我未能成功成為好榜樣。但是我希望此事件令大家上了一課,給我們的青少年,我們的社會,讓這件事成為一個反面教材,這不是一件好的例子。
During my time away, I have made an important decision. I will whole-heartedly fulfill all commitments that I have to date. But after that, I decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment industry indefinitely. There is no time frame.
在這段我不在港的時間,我已作出一項重大的決定,我會全心履行今天所作的承諾,之後,我會退出香港娛樂圈,這樣做是給自己治療的機會,探索自己的靈魂。在未來的幾個月裡,我會奉獻自己的時間予慈善及社區工作,我會無限期退出香港娛樂圈,沒有限期。
I have been assisting the police since the first day the photos were published and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation to help them with their investigation and hope that this case can end soon as everyone I think has the same wish. I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone's priority now (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for not letting this...we do not want to let this situation become more out of control. We need to protect all the innocents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do.
我一直協助警方,由相片曝片 的第一日開始,我會繼續協助。記者會後,我有責任繼續協助警方,期望案件盡快完結,相信每個人都這樣想。我想利用這次的機會感謝警方努力偵辦這件案子,多 謝。我跟所有人一樣,首要任務是要終止痛苦與苦難,不能讓這情況失控,對於這樣的事情,我們要保護所有無辜的以及所有年青人,就這次事件我已經指示我的律 師,在法律許可下,採取任何措施去保護所有無辜以及受害者,這一次的聲明是根據律師所建議的。
Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my heart.
最後,謝謝各位來臨以及聽我所需要講的,同時,我需要向所有事件中的女士和他們的家人,以及我的家人和所有香港人、社會中的所有人,我深表遺憾以及抱歉,我向所有經歷此事的人致歉。我同時很感謝給我這一次機會,讓我可說我想說的一些心底裡的話。
I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you.
我希望今天以後,我可以得到大家的寬恕,對於所有已發生的事,我深表遺憾。希望大家可接受我的道歉並給我一個機會。謝謝
資料來源:Youtobe網 & 香港明報網
No comments:
Post a Comment